01 febrero, 2014

EMMET FOX Y EL PONTE VECCHIO

Rubén Cedeño con Dana Nicola en el Ponte Vecchio


Rubén Cedeño
Libro: Emmet Fox.

Tan pronto Emmet Fox llegaba a Florencia una de sus delicias era atravesar el Ponte Vecchio sobre el rio Arno cantando “O mio Babino caro” de la opera Gianni Schichi de Puccini, ya que en su poesía de Giovacchino Forzan, se hace alusión a este lugar. Florencia es atravesada por el río Arno que tiene varios puentes, cada uno más famoso que el otro como “Il Ponte Vecchio”, o el “Puente Viejo”.
El “Ponte Vecchio” es curioso y original por tener encima, casas que son joyerías. Aquí hay un enclave del Señor Vishnú, el Preservador de la Naturaleza. Cuando la humanidad se estaba perdiendo, hundida en el oscurantismo de la Edad Media, el Señor Vishnú, para restaurar y preservar la cultura, la educación y las bellas artes, a través de este enclave que tiene aquí, hizo que surgiera el Renacimiento en Florencia. Fíjense que su llave tonal es “O Mio Babbino Caro”, de la ópera “Gianni Schichi” de Giacomo Puccini, donde dice, quien la canta llamada Nannetta, que se va a lanzar al Arno; antes ha dicho que va a comprar un anillo, porque el Ponte Vecchio está lleno de joyerías, de oro, que es el metal del Segundo Aspecto de Dios, el Hijo, Vishnú. Esto también esta relacionado con la entrada en la Edad Dorada. Todo el mundo quiere atravesar el Ponte Vecchio, no saben por qué, pero siempre está lleno de gente. Muchas referencias históricas, políticas y culturales, hacen alusión a el. Solamente me gustaría que caminaran, vieran las joyerías, que tiene su importancia, porque el oro está cargado con esta radiación maravillosa del Señor Vishnú, el Sol. Algunos Seres de Luz han venido a comprar sus joyas aquí.
Sin saber que Emmet Fox le placía atravesar el Ponte Vecchio cantando “O mio Babbino caro”, desde que lo atravesé la primera vez lo hice entonando a plena voz esta aria, que aunque es para soprano, la transporto para mi voz de barítono y no creo que no me queda tan mal. La última vez que hice esta travesura fue con la pianista uruguaya, Dana Nicola, que juntos caminando hacia el mencionado puente le hicimos una versión de la letra al castellano adaptada a la música.
Foto: Rubén Cedeño con Dana Nicola en el Ponte Vecchio.